(no subject)
Mar. 16th, 2006 10:48 pmПривет всем!
уже долгое время меня мучает один вопрос, и мне кажется,среди членов сообщества немало людей, находящихся в подобной ситуации, кто может мне помочь советом.
Дело в том, что у нас интернациональная семья и вопрос заключается в том как и каким языкам (в каком порядке что ли))) обучать ребенка. Сама я русская, муж - курд (соответственно родные языки русский и курдский), живем мы в турции, где говорят конечно на турецком, но поскольку я этот турецкий еще до конца не освоила, то мы с мужем общаемся в основном на английском, который знаем оба.
И вот ребенок. решили совместно, что надо бы его учить с самого начала русскому и турецкому (из общего многообразия). как это на практике делается? и если я буду болтать с дочерью на русском, а отец на турецком, не запутается ли она?
может кто-то знает литературу по поводу воспитания детей-билингвов или сами справились с этой задачей, подскажите, буду очень рада.
уже долгое время меня мучает один вопрос, и мне кажется,среди членов сообщества немало людей, находящихся в подобной ситуации, кто может мне помочь советом.
Дело в том, что у нас интернациональная семья и вопрос заключается в том как и каким языкам (в каком порядке что ли))) обучать ребенка. Сама я русская, муж - курд (соответственно родные языки русский и курдский), живем мы в турции, где говорят конечно на турецком, но поскольку я этот турецкий еще до конца не освоила, то мы с мужем общаемся в основном на английском, который знаем оба.
И вот ребенок. решили совместно, что надо бы его учить с самого начала русскому и турецкому (из общего многообразия). как это на практике делается? и если я буду болтать с дочерью на русском, а отец на турецком, не запутается ли она?
может кто-то знает литературу по поводу воспитания детей-билингвов или сами справились с этой задачей, подскажите, буду очень рада.
no subject
Date: 2006-03-16 08:06 pm (UTC)А то только Вашего общества ему будет недостаточно для расширения словарного запаса.
no subject
Date: 2006-03-16 08:09 pm (UTC)я - русская, папа сына - австрийец.
я говорю с сыном только по-русски. папа (русского не знает), только по-немецки. когда мы все вместе - говорим по-немецки (я всё равно обращаюсь к яше только по-русски, а потом перевожу сама себя для его папы).
живём в австрии.
яша говорит по-русски - но с акцентом. немецкий - его "сильный" язык. я из кожи вон лезу, чтобы он говорил по-русски (у нас русская няня, бабушка приезжает в гости, мы ходим в русскую детскую группу пару раз в неделю).
но, вообще, это очень сложная здача, требующая большого желания и дисциплины с вашей стороны..
про это, кстати, есть много литературы. поройтесь в сети.
no subject
Date: 2006-03-16 08:11 pm (UTC)http://www.livejournal.com/users/malyshi_find/99110.html
Все ок будет!
Date: 2006-03-16 08:17 pm (UTC)2г4м
Date: 2006-03-16 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-16 09:13 pm (UTC)+1
no subject
Date: 2006-03-16 09:44 pm (UTC)а французский он и так выучит, за это не волнуюсь....
no subject
Date: 2006-03-17 02:13 am (UTC)У них на форуме в разделе Билингвизм или двуязычие.много интересных статей на эту тему
no subject
Date: 2006-03-17 07:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 03:18 pm (UTC)не запутается. сама такая
no subject
Date: 2006-03-17 07:32 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-17 10:18 pm (UTC)Понимать он английский наверняка будет,насчет говорить - не уверена.
У моих друзей еще более навороченная ситуация, чему Вас : она испанка, он русский, между собой по английски, с ребенком - каждый на своем языке, и плюс есть еще старший сводный брат, с которым малыш общается на немецком! (дело происходит в Германии)
no subject
Date: 2006-03-18 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-18 05:24 pm (UTC)русский он сможет выучить только с Вами, но, если не будет практики в русской языковой среде (хотя бы в отпуске), то, скорее всего, будет, как минимум, акцент или, что хуже, на Вашу русскую речь он будет бегло отвечать по-курдски :(
одной мамы, к сожалению, не хватает.