трёхъязычие?
Apr. 4th, 2005 11:33 amА как вы относитесь к тому, чтоб ребенок с рождения обучался сразу трем языкам?
Ситуация такая. Родители владеют родным, вторым языком на уровне родного (общение происходит на обоих языках почти в равной степени) и третим языком, так сказать, рабочим, на уровне "very advanced" (на третьем языке ежедневное общение по работе, а также владение на уровне специалиста/филолога). Есть еще 4-й язык- страны проживания, которым родители владеют на бытовом уровне, и которому ребенок, вероятно, тоже может нахвататься в результате общения в данной языковой среде(но, скорее, без особых усилий со стороны родителей, которые сами говорят на данном языке с грехом пополам).
Так вот, возможно ли, чтоб ребенок начал говорить сразу на первых 3-х языках, если родители будут с ним общаться, заниматься, читать на этих языках? Да к тому же и еще и 4-й - ... с боку припеку:)
Есть ли у вас опыт трёхъязычия? И в каком порядке языки преподносились ребенку?
upd: продублирую в ру_полиглот(только что обнаружила это коммюнити), но ваши мнения тоже очень ценны!!
Ситуация такая. Родители владеют родным, вторым языком на уровне родного (общение происходит на обоих языках почти в равной степени) и третим языком, так сказать, рабочим, на уровне "very advanced" (на третьем языке ежедневное общение по работе, а также владение на уровне специалиста/филолога). Есть еще 4-й язык- страны проживания, которым родители владеют на бытовом уровне, и которому ребенок, вероятно, тоже может нахвататься в результате общения в данной языковой среде(но, скорее, без особых усилий со стороны родителей, которые сами говорят на данном языке с грехом пополам).
Так вот, возможно ли, чтоб ребенок начал говорить сразу на первых 3-х языках, если родители будут с ним общаться, заниматься, читать на этих языках? Да к тому же и еще и 4-й - ... с боку припеку:)
Есть ли у вас опыт трёхъязычия? И в каком порядке языки преподносились ребенку?
upd: продублирую в ру_полиглот(только что обнаружила это коммюнити), но ваши мнения тоже очень ценны!!
no subject
Date: 2005-04-04 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 10:10 am (UTC)на каком языке говорят дома? как ребенок учил языки? начал ли ребенок сразу на 3х говорить? не путает ли?
no subject
Date: 2005-04-04 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 11:49 am (UTC)здорово! я тоже так хочу-)
можно конечно так: я с ним по-русски, папа- по-английски. а между собой на родном:)) но интуитивно чувствую, что есть недостатки в такой схеме... и малореализуемо, может быть.. только, если сильно упорствовать:)
no subject
Date: 2005-04-04 10:15 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 10:20 am (UTC)вы думаете это возможно, чтоб родители одновременно говорили с ребенком на 3х(!) языках. в случае 2х языков еще понятно, можно было бы разделить языки между родителями... а 3?
no subject
Date: 2005-04-04 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 10:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 11:12 am (UTC)практика общения с дву- и трехязычными детьми показывает, что по-настоящему успешных случаев очень мало и они часто случайность, иногда- результат напряженного труда родителей, чаще мамы, которая целенаправленно обучает этим языкам, т.к. язык страны, как я поняла - четвертый.
бывают успешные случаи, скажем, в швейцарии, но там ребенок реально имеет возможность видеть и слышать разные языки не только от родителей (то есть люди, вывески, газеты, телевизор и т.д. каждый день могут встретиться на разных языках), и поэтому ребенок понимает, зачем этот (второй, третий, четвертый) язык нужен. если язык не функционален (то есть не нужен для употребления), то истинного билинглвизма достичь вряд ли удастся. часто проблема полноценно обучить даже русскому, если семья живет в другой стране, а если три языка исходят только от родителей - и подавно
я вас не отговариваю, просто нагрузка на деткую психику и мозг и без того довольно большая и необоснованно ее увеличивать не стоит.
конечно, люди выживали и в более тяжелых условиях, выживет и ваш ребенок, но это произойдет за счет чего-то другого, и вы не знаете за счет чего... так уж устроено детское развитие:)
no subject
Date: 2005-04-04 11:37 am (UTC)конечно же никакие языки на свете не стоят травмирования детской психики.
но вопрос именно в том: а нагрузка(травмирование?) ли это?
ребенок намного легче выучивает языки именно в самом раннем возрасте. далее - труднее.
no subject
Date: 2005-04-04 11:53 am (UTC)легче выучивает - это слишком общее рассуждение, нужно правильно учить, правильно подобрать методику, правильно организовать мотивацию, все это сделать не с точки зрения теории, а с точки зрения индивидуальных особенностей работы мозга ребенка ну и т.д. это можно, но это очень сложно.
и, к сожалению, бессмысленно приводить примеры - "а вот я знаю ребенка, который говорит на 4 языках", на каждый пример найдется контрпример
а международные школы в европе и везде в мире заполнены детьми с трудностями обучения, у который 2-3 языка и у которых процесс их усвоения не пошел или не был организован правильно
это я к тому, что на такую задачу нужно пол маминой жизни, а иначе слишком велика вероятность неуспеха... впрочем, в любом деле может просто повезти... бывает ведь всякое:)
это я привожу свои общие наблюдения о количестве детей в школах, конечно, каждый случай индивидуален и если правильно сформулировать задачу, томожно попытаться ее решить:)
no subject
Date: 2005-04-04 01:49 pm (UTC)у меня русский, у мужа литовский и вокруг голландский.
Ребёнку почти десять месяцев.
Пытаемся действительно "поделить" языки. Т.е. с мамой только по русски, с папой по литовски (хотя это трудновато, нет-нет, но папа переходит на русский), а если куда выходим и садик голландский.
Книги читаем на трёх языках.
Очень надеюсь, что все три языка у него будут нормальны.
no subject
Date: 2005-04-04 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-04 05:54 pm (UTC)Общие правила таковы - разделение языков (мама говорит на одном языке, папа на другом, между собой они говорят на третьем, или какой-то другой распорядок, но нужна структура). И наверное из моего опыта если где-то в 14-17 мес слов нет совсем то есть смысл подумать об альтернативных решениях.
no subject
Date: 2005-04-04 09:14 pm (UTC)Малыш с мамой говорит по.испански, с папой по-русски, с братом - по-немецки (причем несмотря на то, что они видятся только по выходным, немецкий в игре проявляется в первую очередь. Понимает ли он аглийский - пока трудно сказать. Говорить он начал рано, болтал без умолку на кой-то ядреной смеси. сейчас говорит довольно хорошо и внятно, но по-русски, к примеру, с акцентом :( ну, впрочем, немецким акцентом здесь болеют все дети. Нашему тоже предстоит :)
no subject
Date: 2005-04-06 10:46 am (UTC)Для себя я выбираю проверенный вариант . Два языка дома - русский и иврит в садике , а английский -как игровой - счет , называть по английски разные предметы , увеличивая количество постепенно + мультики на английском .
Кстати , большинство израильтян знают английский на сносном уровне именно благодаря ТВ .
no subject
Date: 2005-04-06 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 03:35 pm (UTC)Вот вы видите какую то связь между всем этим ? Лично я - нет .
Мы пришли к такому выводу , что все зависит от индивидуальных способностей ребенка . Язык на котором он будет учиться , посещать детский садик ему и который принят в окружении , ему дастся так или иначе . Дети они очень способные к языкам .
Сые мой здесь с 14 лет , говорит без проблем , гораздо лучше меня , а вот писать ненавидит , пишет с ошибками ( тут я лучше- все время бегаю смотрю в словарь ) .
Вот к какому выводу я пришла для себя предварительгно , я написала . Это плод общения с другими родителями . Как будет в жизни - неизвестно ...
Опять же , некоторые родители настолько насаждают своим детям русский , что они начинают его просто ненавидеть , включая Толлстого и Пушкина , которые им чужие абсолютно ...
no subject
Date: 2005-04-07 03:44 pm (UTC)